על מקור המילה מנדט ומה החלופה העברית שלה.

מנחם: היום לפני שישים וארבע שנים החליטה עצרת האומות המאוחדות ברוב קולות על הקמת שתי מדינות עצמאיות בארץ ישראל – מדינה יהודית ומדינה ערבית, ועל סיום המנדט של בריטניה בארץ ישראל. שלום, כאן מנחם פרי ורות אלמגור-רמון. מה פירוש מנדט, רותי, ויש גם מילה בעברית?

רותי: המילה מנדט משמשת בלשונות אירופה והיא מורכבת משני רכיבים שמקורם ברומית – לטינית:

האחד –  man- – מן המילה הלטינית manus – יד, מכאן גם – manual באנגלית – יְדני, ומי שעדיין זוכר – מנואלה – ידית להתנעה ידנית, והרכיב השני – -dat – מן הפועל dare – לתת.

מנדט – מנדטום בלטינית – משהו הנמסר לידי מישהו, ובתחום המדיני – ייפוי כוח הניתן למדינה או לגוף אחר  לשלוט שלטון זמני בטריטוריה כלשהי.

בתום מלחמת העולם הראשונה נמסרו לבריטניה ולצרפת טריטוריות שהובסו במלחמה – האימפריה הגרמנית והאימפריה העות'מאנית. והמנדט בה"א הידיעה, אצלנו, הוא המנדט שקיבלה בריטניה בארץ ישראל, כשכבשה אותה מידי הטורקים בשנת 1917.

האקדמיה ללשון העברית, במונחי הדיפלומטיה שאישרה לפני כשתים-עשרה שנים, טבעה את המונחים "מְמֻנּוּת" (מילה שכבר הביא בן-יהודה) ו"מַתַּן סַמְכוּת" לתרגום המילה הלועזית מַנְדָּט, אבל בחרה שלא לשנות את כינויו ההיסטורי של השלטון הבריטי בארץ ישראל – הוא ייקרא לעולם מנדט – גם בעברית.

שלושים שנה לאחר שניתן לבריטניה המנדט על ארץ-ישראל, הוחלט על חלוקת הארץ, ומשלא קיבלו הערבים את ההחלטה החלה, מלחמת העצמאות.

מנחם: רות אלמגור-רמון – תודה רבה!