@yiramne הערכך – מילה מוזרה וזה הסברהּ (פרשת ויקרא) לשון פרשתהשבוע מילהקפואה מיליםקפואות על בואכה: @ירעם נתניהו על מילים קפואות: @ירעם נתניהו
תמלול:
גיליתי מילה בתורה שפשוט 'קפאה בזמן' – אתם חייבים להכיר את זה!
כתוב בפרשת ויקרא שאדם שחוטא צריך להביא קורבן אשם: אַיִל תָּמִים מִן הַצֹּאן, בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף שְׁקָלִים בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ לְאָשָׁם.
בְּעֶרְכְּךָ – ערכו, מחירו. כלומר הקורבן צריך להיות לפי ההערכה שוֶוה לפחות לכסף של שקלים, כלומר לפחות שני שקלים.
המילה עֶרְכְּךָ חוזרת כמה פעמים בתורה, ותמיד במובן: ערך כספי שניתן בתמורה לאדם, לחפץ או לקרקע.
אבל הכ"ף בסוף המילה (־ְךָ) מוזרה, ואין מדובר בכ"ף לכינוי קניין לנוכח, כלומר אין הכוונה "הערך שלך" כי גם מופיע הָעֶרְכְּךָ – זה כמו לומר המשפחתך או הספרך. אין דבר כזה.
לכן עולה שהכ"ף הזו היא חלק בלתי נפרד מהמילה, ואציג לכך שני הסברים מרכזיים:
לפי הסבר אחד – עֶרְכְּךָ היא מילה קרובה או נרדפת למילה עֵרֶךְ, ובמילה עֶרְכְּךָ האות האחרונה של השורש באה בה פעמיים, כמו שאנו מכירים מעוד מילים: אֻמְלָל, סַגְרִיר, רַעֲנָן, שַׁאֲנָן.
לפי הסבר אחר – אכן מדובר ב-עֵרֶךְ בצירוף כינוי הקניין לנוכח (הערך שלך), אלא שהצורה הזו של המילה התאבנה, והחלו להשתמש בה במובן ערך בלי קשר לכינוי קניין של הנוכח.
תופעה דומה אנו מכירים גם במילה בּוֹאֲכָה/בּוֹאֲךָ שמציינת מקום, בדרך הפונה אל…, בכיוון…, אבל במקור מדובר בבוא שלך (כמו: ברוך בואך), והצורה התאבנה. פרסמתי סרטון הרחבה על המילה בואך.
עוד בעניין:

כתיבת תגובה