על מקור המילים: מתכת, מסכה, נסיך, ניתך, נתיך, מותך, פיוז', מדליה, מצולה.
אנשים מוכנים לעשות הכל כדי לזכות במדליה, ואם יש צורך בכך אפילו לרדת למצולות-ים או להעפיל לשֶמֶש – לפחות, במה שנוגע לעניין הלשוני.
נתחיל בחומר (אבל לא נוותר גם על הרוח): מַתֶּכֶת היא מן השורש נ-ת-ך שמשמעו לשפוך, למזוג. במובן ובצליל הוא דומה לשורש נ-ס-ך, כגון בביטוי לנסוך יין או תרדמה. מהשורש נסך גם המַסֵּכָה שהיא דמות יצוקה, כזו שנָסְכו, מזגו, מתכת כדי ליצור אותה. וגם הנָסיך הוא מכאן, שכן משמעותו הראשונה היתה: זה שנסכו עליו את שמן הסיכה. מקרהו של המשיח דומה מאוד וגם הוא משוּח בשמן או במשחה. מעניין, שמצד אחד הביטוי משמש לענייני קדושה והכתרה – ומצד שני, יין-נֶסֶך הוא יין פסול ששימש לעבודה זרה או שנגע בו מי שאינו מבני-ברית. גם סִיכָה (בלי דגש באות כ), כמו זו שעושים למכונית מעת לעת, היא מן השורש ס-ו-ך, שהוא צורה משנית של נ-ס-ך.
את הברזל או הנחושת מַתִּיכִים כדי ליצור כלי-המתכת, וכאשר מערבים כמה מתכות יוצרים נֶתֶךְ. לא רק המתכת ניתכת: גם גשם-זלעפות ניתך לאדמה, וגם הגבינה מוּתֶכֶת, ואפילו הנָתִיךְ (פעם קראו לו "פקק") בארון-החשמל שלנו שאב את שמו מן החוט שהיה בו, והיה ניתך כאשר זרם חשמלי גבוה מן המותר עבר בו. התכה מתרחשת כל הזמן בשמש, שמתפקדת כמו פצצת-מימן. בניגוד לפצצה גרעינית רגילה שבה מתרחש תהליך של ביקוע, fission באנגלית, הרי בפצצת-מימן מתרחש היתוּך של גרעינֵי מימן, fusion באנגלית. וזה בדיוק הקֶשֶר הלשוני ל-fuse, הנתיך המגן על המכשירים החשמליים. והיום, יש לומר, דנים הרבה פחות בכור-ההיתוך של החברה הישראלית – והרבה יותר במטבח ה-fusion, המאחד ומשלב טעמים מקצוות תבל. בהזדמנות קודמת הראינו שגם המילה font, גופן, מקורה באותו פועל לטיני fundere, לשפוך, לצקת, שאחראי גם לפיוּז'ן ולפיוּז – ואפילו ל-fondue של המטבח הצרפתי.
המתכת היא בשפות רבות metal ודומותיה, שהמקור לה מפתיע מאוד: אליבא דחוקר-המילים קליין, שלא היה הראשון לטעון זאת, אפשר ש-metal היא מן העברית מצוּלָה, מעמקים, כמו בביטוי מצולות-ים! לפי דיעה זו, המצולה העברית התגלגלה ליוונית metallon במשמעות של מִכְרֶה, בּוֹר, ממנה ללטינית metallum וכאן כבר נוספה המשמעות של מתכת (שהרי את המתכות כורים במכרה), ומכאן היתה קצרה הדרך ל-metal ודומותיה. אבל, יש כל-כך הרבה תיאוריות בנוגע למקור המילה, שאולי ההסבר על המקור העברי לא יזכה במדליה – מה שברור הוא, שמדליה אכן נגזרה מ-metal, שכן בראשיתה שימשה המילה כדי לציין מטבע-מתכת.
לא נותר לשף הפיוז'ן שלנו אלא להרעים בקול מתכתי על צוות העוזרים שלו, לגעור בהם שכך לא מטפלים ב"מדליוני כבד אווז בריבת עגבניות שרי על מצע קרוסטיני שום וטימין" (ככה בדיוק מופיע המתכון באינטרנט!) – ולצאת למכונית היוקרה שלו (הצבועה כמובן בצבע אפור מטאלי) ולהנעים את זמנו בהאזנה למוזיקת heavy metal.
כתיבת תגובה