רצים במרוצים ורצים לכנסת – מה מקור הריצה הזאת ואיך הצורה העברית מתמודד קשורה למידה.
מנחם: שלום לרות אלמגור-רמון. כאן מנחם פרי. קווי דמיון רבים יש בין המערכת הפוליטית לבין עולם הספורט, ואחד מהם הוא הריצה – רצים במרוצים ורצים לכנסת – מה הריצה הזאת לנו?
רותי: הריצה הזאת השוטפת אותנו היא עוד אחת מהשפעותיה של הלשון האנגלית עלינו, האמריקנית ליתר דיוק. נוהגים לקונן על עוניהּ של העברית לעומת האנגלית, והנה דווקא כשהעברית מתגלה בעושרה, זונחים אותה לטובת האנגלית: אם נאט לרגע את קצב הריצה, נגלה בעברית את הפועל הציורי 'להתמודד'. אליהו הנביא התמודד שלוש פעמים מעל בנה החולה של האלמנה שביקשה את ישועתו. התמודד – מלשון מידה, מתח את גופו מלוא מידתו. והמדרש אומר שהקב"ה אמר למלאך שנאבק עם יעקב: "מדוד עצמך עמו" – השווה אותך אליו ואל אבותיו. והמלאך נבהל ונסוג. מאליהו המתמודד ומן המלאך שמדד עצמו התחדש בימינו התמודד – התחרה. מתמודדים היום בתחרות ספורט, ומתמודדים בַּבְּחירות. באנגלית הפועל to run משמש גם לְריצה כפשוטה, וגם להתמודדות. אבל בעברית יש פועל מיוחד – להתמודד. מתמודדים עם קשיים – נמתחים מלוא האורך כדי להתגבר עליהם, ומתמודדים כדי להגיע לכנסת. מומלץ לנצל את ההתמודדות לצורכי הבחירות: המתחרים על מאה ועשרים המושבים בכנסת – ראוי שלא ירוצו אלא יתמודדו.
מנחם: רא"ר – תודה רבה.
כתיבת תגובה