הנסיעה עלתה תִשעת/תְשעת אלפים שקלים, ובמשחק צפו שִבעת/שְבעת אלפים צופים? גלו את התשובה

אתמול דיברנו על הרקיע השביעי – הרקיע הגבוה מכל הרקיעים, על פי המסורת, ובו משכנו של השוכן במרומים. הראינו שמסורת שבעת הרקיעים קיימת לא רק ביהדות אלא גם באסלאם. 'שבעת הרקיעים' אנחנו אומרים, וכן: שבעת המינים ושבעת פלאי תבל.

רק כשמגיעים לתחום המספרים, הבעייתי כל כך בעברית, ממירים לפעמים את הצורה הנכונה 'שְבַעַת' בצורה המשובשת 'שְבעת', או אף 'שְבַת'. שבעה מינים, אנחנו אומרים, ובסמיכות: שִבעת המינים, ולא "שְבַעַת המינים". "שבעה אלפים של בעלי בתים", מצאנו בספר לימוד: הכותב בחר בצורה "שבעה אלפים" ובכך הפריד את המספר 'שבעה' מן היחידה 'אלפים'. אבל בדרך כלל רואים בצמד הזה צירוף של סמיכות – מעין מילה אחת: 'שִבעת-אלפים', וכך גם בלשון המקורות: "וְהִשְׁאַרְתִּי בְיִשְׂרָאֵל שִׁבְעַת אֲלָפִים – כָּל הַבִּרְכַּיִם אֲשֶׁר לֹא כָרְעוּ לַבַּעַל וְכָל הַפֶּה אֲשֶׁר לֹא נָשַׁק לוֹ", אומר אלוהים לאליהו – שבעת אלפים לא עבדו אלוהים זרים, והם יינצלו. וגם היום ראוי לומר: 'שבעת אלפים', וגם 'תִשעת אלפים', ולא "שְבַעַת", "תְּשַעַת": הנסיעה עלתה תִשעת אלפים שקלים, ובמשחק צפו שִבעת אלפים צופים.